其實,真正了不起的是阿榮的媽媽,給他寶貝兒子寄鐵牛運功散,一寄再寄,連續三十年;郵局應該用阿榮的媽媽做廣告。最近又看到另一則新聞,就是我的幾位老友八月份要合開一場演唱會,他們是伍佰、陳昇與朱頭皮,活動名稱叫「台客搖滾」,主持人是蔡康永。這幾位兄弟除了蔡康永,都很有點「台風」之外,其實,我覺得台得最沒有遮掩的歌手另有一個,就是現在也在主持節目的康康。康康的專輯裡有一首歌充分表達了台客的硬拗精神!他把台語裡罵人的戲謔用詞「你老母卡好」編成了一首歌曲,而且這句話在歌中,反倒成了誇獎對方的用語。他在歌中誇誰?就是在廣告中當兵吃鐵牛運功散的阿榮。
那個透早落雨落到六點半/恁母仔出門煞抹記拿雨傘/伊去買報紙返來給你看/找一個頭路來乎你打拚/阿榮仔做兵/你甘有放假/恁母仔叫我寄東西乎你吃/跑五千落隊班長抹擱捉/因為這個運功散你尚愛吃/阮母仔睏醒下晡兩點半/叫我去買報紙返來乎伊看/伊講上一擺伊太散/今仔日的明牌伊絕對要得一半/阿榮仔恁家尚界好額/阮母仔常常閒我們太過散赤/講阮老罷賺得不夠吃/阮母的個性實在不好惹/啊∼你老母卡好/比阮老母卡好/我覺得你老母卡好/比阮老母卡好…
這首歌台氣十足,台得理歪氣壯,台得勇敢、可愛,並且很重要的是台得很有創意!明明是一句登不上檯面的市井負面用語,經他改造後變成比較兩人母親之後,反倒搖身一變成了稱讚阿榮老母的讚美之詞。不過,如果一個搞不清楚來龍去脈的人聽了這首歌,又以為是這句話的正確用法,並且學以致用,可能結果會大吃一驚。記得有個笑話,有位外國人,來過台灣旅遊,也學了幾句台語,他回國後,碰到一位台灣去的遊客,他就炫耀他學到的台語:我知道,台語中的「我」,發音是「恁爸」!那位台灣人差點絕倒,他猜想,這位洋人的台語一定是跟嚼檳榔的台客學的。
好吧!我想藉著這幾件事當引子,聊聊廣告裡的台客口味。
「台客」,名詞,含有貶意。它是簡稱,原型叫「土台客」。在多年前省籍意識強烈的年代,專指沒有見過世面,土里土氣的台灣人與客家人。而外省人呢?另有專屬名稱,叫「死豬仔」。原住民則被稱為「傀壘仔」。「很台」,形容詞,在人人皆不反對自己是台灣人的今天,代表一種聳擱有力的穿著打扮與舉止行為。這是一種「我台故我在」的我行我素,用林強的歌來表達就是:向前行,啥米攏勿驚!再用《台灣大悶鍋》中汪笨胡他們的說詞就是:阮就是愛台灣,冇你是要怎樣?!
這種轉變,其實正是一種從邊緣走向主流的社會價值演變,也恰恰好吻合了台灣的政治生態走向與世界潮流的影響。政治上,台灣的本土意識不只抬頭,並且已經當家作主;而全球化的浪潮襲捲下,令人不由得更珍惜與突顯在地的自主意識與價值。所以,只要是有點土氣,以前受到壓抑的事物和情感,現在都開始大聲說話,大口出氣。雖然,歌喉平平,所知有限,但拿到麥克風就敢卡拉,拿起電話就敢call in。土雞大受歡迎、土芒果水漲船高、本土政治人物大行其道、台語電視節目收視率高、台灣之子當上總統、台灣啤酒有青才敢大聲、台灣話走入課本、各地土產端上國宴…,即使曾經是台北最in的搖頭店,那間抓了又開、開了又抓,充分表露台灣死打爛纏的個性與生命力的Texsound,中文名稱,就很捨我其誰地嗆聲叫做「台客爽」。
不過,不管台灣如何想走自己的路,老祖宗遺留的根深蒂固習性,卻是像DNA一樣的傳了下來!這些兩岸血脈相連的特徵有很多,其中之一就是人人特愛吃藥。成藥廣告,一直是兩岸廣告市場裡的一大主力!台灣的成藥廣告,業界的習慣分法,並不是大家想當然耳的西藥與中藥,而是西藥類與土藥類。為什麼叫「土藥」?因為主要銷售對象就是台客,所以這一類的廣告,十足土氣!像什麼善存、克補、伏冒、維克命…這些都歸在西藥類;而土藥類呢?可就琳瑯滿目,包羅萬象,像鐵牛運功散、十八銅人行氣散、廣東目藥粉、鳥頭牌愛福好、保力達B、維士比、蠻牛等…。 |